Transliteration and translation of the text on the walls of
Theban Tomb #96

Jenny Carrington

NORTH WALL

WORSHIPING OSIRIS AND ANUBIS
In shrine:
wsir Hq Dt aA nTr Osiris, Ruler of Eternity, the Great God.
wsir nb Ddw Osiris, Lord of Busiris.
wsir nb imntt Osiris, Lord of the West.
wsir nsw anxw Osiris, King of the Living.
inpw xnt sH-nTr Anubis, Foremost of the Divine Booth.
imy-wt One who is in the Place of Embalming,
nb tA Dsr Lord of the Sacred Land.
Above Sennefer and Meryt:
rdit iAw n wsir Giving praise to Osiris
snw imy-wt nb tA Dsr and obeisance to the One who is in the Place of Embalming, Lord of the Sacred Land,
in HAty-a sn-nfr mAa-xrw by Mayor Sennefer, true of voice.
inD Hr=k nTr pn Spss wsir nb r-stAw Hail to you, this noble god, Osiris, Lord of Restau,
wr m Ddw aA m abdw the Great One in Busiris, Great One in Abydos,
ty Hq Dt Sovereign Ruler of Eternity.
iw(=i) xr=k I come before you
dwA nfrw m Xrt-hrw nt ra nb praising perfection in the course of every day.
Between Sennefer and Meryt:
snt=f mr=f n st-ib=f his companion, his beloved of his affection,
nbt pr Smayt n imn the Lady of the House, Singer of Amun,
mryt mAat-xrw Meryt, true of voice.
EMBALMING CHAMBER
Top left - Ba bird (the soul):
Dd mdw in bA anx Words spoken by the living soul.
dwa=f ra Htp=f m anh He praises Ra when he sets in life
m Axt imntt nt pt in the western horizon of the sky,
m Xrt-hrw nt ra nb in the course of every day,
in HAty-a sn-nfr by Mayor Sennefer.
Top right - Ba bird.
Dd mdw in bA anx Words spoken by the living soul.
dwa=f ra Htp=f m anx He praises Ra when he sets in life
m Axt nt pt in the horizon of the sky
m Xrt-hrw nt ra nb in the course of every day,
in HAty-a n niwt rsy sn-nfr mAa-xrw by the Mayor of the Southern City, Sennefer, true of voice.
Bottom left - shabti.
sHD HAty-a n niwt The Illuminated One, Mayor of the City
sn-nfr mAa xrw Sennefer, true of voice.
Dd=f i Swbty He says: Oh, Shabty,
ip ir ip.tw ir.tw HAty-a sn-nfr mAa xrw if the Mayor Sennefer, true of voice, is allotted to do
m kAt nbt irwt im m Xrt-nTr any work that is to be done within the necropolis
m s r Xrwt=f as a man to his duties,
r srd sxwt to the growing of the fields,
r smHt wDbw to the flooding of the banks,
r Xnt Say n iAbt r imntt to row sand of the east to the west,
mk wi kA behold me then.
Bottom right - shabti.
sHD HAty-a n niwt rsyt sn-nfr mAa xrw The Illuminated One, Mayor of the Southern City, Sennefer, true of voice.
Dd=f i Swbty He says: Oh, Shabty,
ip ir ip.tw ir.tw HAty-a sn-nfr mAa xrw if the Mayor Sennefer, true of voice, is allotted to do
r irt kAwt nbt irwt im m Xrt-nTr any work that is to be done within the necropolis
m s r Xrwt=f as a man to his duties,
r srd sxwt to the growing of the fields,
r smHt wDbw to the flooding of the banks,
r Xnt Say n iAbt r imntt to row sand of the east to the west,
mk wi kA behold me then.
Sons of Horus
Dd mdw in imsty Words spoken by Imsety.
ink sA=k I am your son.
wsir HAty-a sn-nfr mAa xrw Osiris Mayor Sennefer, true of voice.
iy.n=i wn=i m sA=k I have come that I may be your protection.
srd.n=i pr=k mn I have caused your house to flourish enduringly.
Dd mdw in Hpy Words spoken by Hapy.
wsir HAty-a sn-nfr mAa xrw Osiris Mayor Sennefer, true of voice.
iy.n=i wn=i m sA=k I have come so that I may be your protection,
Ts=i n=k and that I may knit together for you
tp=k awt=k your head and your limbs.
Hwi=i n=k xftw=k Xr=k I have smitten for you your enemies beneath you.
rdi.n(=i) n=k tp=k anxti Dt I have given you your head eternally.
Dd mdw in dwa-mut-f Words spoken by Duamutef
ink sA=k I am your son.
wsir HAty-a sn-nfr mAa xrw Osiris Mayor Sennefer, true of voice.
ink sA=k Hrw mry=k I am your son Horus, your beloved.
iy.n=i nD it wsir I have come to protect my father Osiris
m a ir n=k nkn=f from the hand that does to him his injury.
di=i sw Xr rdwy=k Dt I have placed him under your two feet eternally.
Dd mdw in qbH-snw-f Words spoken by Qebehsenuf.
ink sA=k I am your son.
wsir HAty-a sn-nfr mAa xrw Osiris Mayor Sennefer, true of voice.
iy.n=i wn=i m sA=k I have come that I may be your protection.
dmd.n=i n=k qsw=k I have reassembled for you your bones.
sA.n=i n=k awt=k I have prepared for you your limbs.
in.n(=i) n=k ib=k I have brought to you your heart.
Anubis and Mummy
(center)
Dd mdw in inpw imy-wt xnt sH-nTr Words spoken by Anubis, One who is in the Place of Embalming, Foremost of the Divine Booth,
wsir HAty-a sn-nfr mAa xrw (to) Osiris Mayor Sennefer, true of voice,
[ rdi.n=f ] Hr nb anx [when he has placed ] upon the Lord of Life
[ - - ] sw m [ - - - ] nb nfr [ - - - - - ]
nb mAa [ - - - - - ] [ - - - - - ]
nb mAa [ - - - - - ] [ - - - - - ]
Sw Hr [ - - - ] [ - - - - - ]
[ - - - - - - - - - - ] [ - - - - - ]
[ - - ] [nb (=k)] [ - - - ] [ - - - - - ]
[ - - ] [rmw] [- - - - - ] [ - - - - - ]
bA anx [- - - ] XAt Htp=f [ - - =f Hw] TAw nb=f The living Ba [ - - - ] corpse, his rest, [ - - - to fan] the breath of his Lord.
Djed pillar amulet
wsir HAty-a n niwt rsyt Sn-nfr Osiris Mayor of the Southern City, Sennefer.
iy.n=i m HHy xsft=k I have come seeking your opposition (?)
HAp anx [ sw(A)D ] [ tp=f ] [ - - - - ] to make flourish his head. (?)
ink [ aHa ] I am one who stands
HA Dd ra behind the Djed pillar on the day
xsf Sawt of repelling slaughter.
Jackal on naos
rs-tp=k wsir HAty-a n niwt rsyt Be vigilant Osiris Mayor of the Southern City,
sn-nfr mAa xrw Sennefer, true of voice.
rs-tp=k inpw [ - - - ] [HA tp=k] xsfyw xsf [ - - ] Be vigilant Anubis [ - - - ] [around your head] drive away [ - - ]
Nephthys (left of centre)
Dd mdw nbt-Hyt Words spoken by Nephthys
pXr.n=i HA sn=i wsir HAty-a n niwt rsy I have encircled around my brother Osiris Mayor of the Southern City,
sn-nfr mAa xrw Sennefer, true of voice.
iy.n=i wn=i m sA=k I have come that I may be your protection
mkt=i HA=k sp 2 Dt My protection is around you, my protection is around you eternally.
sDm.n is=k in ra Your call has been heard by Ra
s.mAa xrw.n=k in nTrw and you have been vindicated by the gods.
Ts.tw mAa xrw=k Raise yourself up so that you may be vindicated
Hr irwt r=k because of what has been done against you.
sxr.n ptH xftyw=k Ptah has overthrown your enemies.
ntk sA Ht-Hrw You are the Son of Hathor
wD irt r ir=k commanding to do what you may do
nn Hm.tw tpw=k r=k r nHH your head will not retreat from you for eternity.
Isis (right of centre)
Dd mdw in Ast Words spoken by Isis
wsir HAty-a n niwt Osiris Mayor of the City
sn-nfr mAa xrw Sennefer, true of voice.
iy.n=i m sA=k I have come as your protection.
Hw.n=i TAw r fnD=k I have fanned air to your nose,
mHt pr m tm the north wind which comes from Atum.
sAq.n=i Htyt=k I [have cleared] your throat.
rdi=i wn=k m nTr I cause you to be a god,
xftyw=k xr your enemies fallen.
nn wnn=sn May they not exist.
[s.mAa xrw=k (m) dpt nt ra [May you be justified (in) the boat of Ra.
wsr=k xr gb May you be powerful before Geb.
Dd=k xr wsir May you be stable before Osiris.]
Flame (left of Nephthys)
m sa Haw=k For protection of your limbs
iw=i m spd m Htp.n=i I am effective ...
sDt.n=i xAst I have set fire to the hill country.
iw.n=i irt-Hrw Xr nfrw=s wsir sn-nfr I was the Eye of Horus carrying it's beauties. (?) Osiris, Sennefer.
Reclining statuette (right of Isis)
swxA nfr mnw rn nHH Good are the virtues of your name eternally,
m pr=k nfr n Dt in your beautiful house of eternity,
wsir sn-nfr mAa xrw Osiris, Sennefer, true of voice.
PURIFICATION SCENE
Above priest:
Dd mdw sp 4 Words spoken, four times.
abw=k sp 2 Hrw Ts pXr Your purification is the purification of Horus, and vice versa.
abw=k sp 2 st Ts pXr Your purification is the purification of Seth, and vice versa.
abw=k sp 2 DHwty Ts pXr Your purification is the purification of Thoth, and vice versa.
abw=k sp 2 dwn-anwy Ts pXr Your purification is the purification of Dun-anui, and vice versa.
abw wsir HAty-a sn-nfr Osiris, Mayor Sennefer is purified
m pr=f n mAa xrw in his house of justification,
st=f nfrt n Dt his beautiful place of eternity.
In front of priest:
sp tp di.w Hr xAst nt Say m Hwt-nb First time, (he) was placed upon the hill of sand in the mansion of gold,
Hr=f r rSy his face towards the south
HA=f m tA hrw mnxt HA=f around him [ - - - ] clothing around him.
Dd mdw wab sp 2 Words spoken, Pure, pure
wsir HAty-a sn-nfr mAa xrw is Osiris Mayor Sennefer, true of voice,
nbt pr mryt the Lady of the House, Meryt.
Above Sennefer:
wsir HAty-a qbH m niwt rsy Osiris Mayor is purified in the Southern City.
pH iAwy m Hswt nb tAwy May he reach old age in the favour of the Lord of the Two Lands,
sn-nfr mAa xrw Sennefer, true of voice.
In front of Sennefer:
iit m Htp in HAty-a n niwt rsy sn-nfr mAa xrw Coming in peace by the Mayor of the Southern City, Sennefer, true of voice.
Hr Sms nTr pn Sps imn nb nswt tAwy Accompanying this noble god Amun, Lord of the thrones of the Two Lands,
xft n iit m ipt-swt r Htp m Hnkt-anx when coming from Karnak to rest in Henket-Ankh (the bed of life).
ib=f nDmw m Sms nb=f his heart is joyful in accompanying his lord,
r Htp m xnt is=f pr=k nw Dt to rest within his tomb, your house of eternity,
HAty-a sn-nfr mAa xrw Mayor Sennefer, true of voice.
Above Meryt:
nbt pr mr=f the Lady of the House, his beloved,
Smayt n imn mryt mAa xrw Singer of Amun, Meryt, true of voice.
In front of Meryt:
iit Htp Hr irt Hsywt m pr imn Coming in peace, making praises in the house of Amun,
in Smayt n imn mryt by the Singer of Amun, Meryt.


Back to Introduction to Sennefer and Meryt

To images of -
Ritual South Wall /// Ritual West Wall /// Ritual North Wall /// Ritual East Wall

Transliteration and translation of -
Ritual South Wall /// Ritual West Wall /// Ritual East Wall