Hymn to Aten Pen and ink; black, gold and silver. 23 x 16cm. 1997
Translation:
"You arise beautifully, the living Aten, Lord of Eternity.
Transliteration:
xa=k nfr pA itn anx nb nHH
Source: The tomb of Ipy at Tell el-Amarna
Text reference: E.A.Wallis BUDGE, "Tutankhamen," Dover, 1991. pp.117-118.
The Offering Formula Pen and ink; black, gold and silver. 25 x 19cm. 1997
A boon which the king gives Osiris,
Transliteration:
Htp-di-nsw wsir nb Ddw
Source: Presentations of food offerings for the deceased were accompanied by this formula, which was inscribed on stelae, false doors or lintels of tombs.
[next]
You are gleaming, bright and powerful.
Your love is very great.
Your rays lift up every face.
Your bright colours cause hearts to live.
You fill the two lands with your love.
You are the noble god who built himself,
Who made every land,
And created what was upon it,
Consisting of people, cattle, all flocks,
And all trees that grow upon the earth.
They live when you shine for them.
You are mother and father of what you made.
Their eyes, when you rise, look upon you.
Your rays illuminate the entire land."
iw=k tHn.(t) an.ti wsr.(t)
mrw.t=k wr.(t) aA.ti
stwt=k [tw.k ? sw n] Hr nb
inm=k wbx Hr s.anx Haty
mH.n=k tA.wy m mrw.t=k
pA nTr Spsy qd sw Ds=f
iri tA nb qmA nty Hr=f
m rmt mnmn.t awt nb.w
Sn.w nb rd Hr sAtw
anx=sn wbn=k n=sn
ntk mwt it n iry=k
irt.wy=sn wbn=k ptr=sn im=k
s.HD n stwt=k tA r Dr=f
See also Miriam LICHTHEIM, "Ancient Egyptian Literature, Vol 2, The New Kingdom." University of California Press. 1976. p.91
Translation:
Lord of Busiris, the Great God,
Lord of Abydos.
That he may give invocation offerings of
bread and beer, oxen and fowl, alabaster and clothing;
all things good and pure on which a god lives,
to the spirit of the master of the house.
A boon which the king gives Osiris.
Invocation offerings for him
on every festival day
nTr aA nb AbDw
di=f prt-xrw t Hnq.t kaw Apdw
Ss mnx.t x.t nb.t
nfr wab anx nTr im
n kA n nb pr
Htp-di-nsw wsir
prt-xrw n=f m Hb hrw nb
My reference: Sir Alan GARDINER, Egyptian Grammar. 3rd.Edition. Griffith Institute. 1982. p.170.